School Library
Journal : PreSchool - Grade 2 This lovely compendium includes lullabies,
finger games, lap games, sayings, nursery rhymes, jump-rope songs, proverbs,
riddles, tall tales, a ballad, birthday songs, and Christmas carols. The
format is spacious, with lots of room for both the Spanish and English text
and clear, charming watercolor cartoon illustrations that vary from spreads to
small insets. The selections, which are just as much fun to read in English as
in Spanish, are wonderful examples of paraphrasing. While not literal
translations, the general sense of the rhymes is maintained in cadence and
rhyme. This is a perfect example of translation as an art form and of the fact
that license sometimes trumps literalness. A perfect companion volume to the
authors'
Booklist : PreS-Gr. 2 This packed-to-the-gills volume features nursery
rhymes, riddles, sayings, and songs drawn from the rich traditions of
Spanish-speaking cultures. Arranged in thoughtfully introduced sections such
as "Canciones de comba / Jump-Rope Songs" and "Adivinanzas /
Riddles," the 68 selections appear first in Spanish, followed by a loose
recasting of the original in italicized English. Tracey Heffernan is credited
with "creative editing of the English," a role that extends beyond
strict translation to produce English entries that preserve features such as
rhyme, onomatopoeia, and repetition. The results occasionally stray
significantly from the originals' sense, so readers hoping to enrich a
developing second language won't be particularly well served; others will wish
for musical notation and annotations about each entry's cultural origins.
(Jose-Luis Orozco's bilingual poetry collections include more of both.) Still,
native Spanish speakers wanting to share favorite rhymes with children will
relish this book's breadth--and young speakers of either language will
appreciate the bouncing rhythms and nonsense fun. Two indexes, one in Spanish
and one in English, conclude, and lighthearted watercolors by Suarez appear
throughout.
Amazon : Alma Flor Ada and Isabel Campoy, acclaimed authors and scholars of
Latino literature, have spent years culling popular and beloved lullabies,
jump-rope songs, riddles, proverbs, and more from all over the
Spanish-speaking world. The result is the most comprehensive bilingual
folklore collection available in this country. Full of charm and humor, rich
with the diversity of Latino cultures, this one-of-a-kind treasury is the
perfect introduction to Latino folklore for English speakers, and a trove of
familiar favorites for Spanish speakers. --This text refers to an out of print
or unavailable edition of this title.
Google : A compilation of lullabies, riddles, proverbs, and more from Latino folklore and literature offers a fun bilingual introduction to Latin culture, enhanced with Spanish-English translations and colorful illustrations.
If you like
our Nursery Rhyme Books
and CDs, you may also enjoy our Alphabet
Poetry Books and CDs :


If you like
our Nursery Rhyme Books
and CDs, you may also enjoy our Poetry
Storytelling and CDs :

If you like
our Nursery Rhyme Books
and CDs, you may also enjoy our Bilingual
Collection Green Books and CDs :






If you like
our Nursery Rhyme Books
and CDs,
you may also enjoy our Story
Collection Green Books and CDs
:



















Alma Flor Ada and
Isabel Campoy, acclaimed authors and scholars of Latino literature, have spent
years culling popular and beloved lullabies, jump-rope songs, riddles, proverbs,
and more from all over the Spanish-speaking world. The result is the most
comprehensive bilingual folklore collection available in this country. Full of
charm and humor, rich with the diversity of Latino cultures, this one-of-a-kind
treasury is the perfect introduction to Latino folklore for English speakers,
and a trove of familiar favorites for Spanish speakers.
Listen